Strona 2 z 2

Re: Pomocy - "Blown Away. the Rolling Stones za kulisami sła

PostNapisane: Śr cze 26, 2013 8:39 pm
przez Jarski
2000 man napisał(a):
Jarski napisał(a):
ManJak napisał(a):Niestety praktyka jest taka, że jeśli cytowane dzieło wyszło po polsku, szukamy tłumaczonych cytatów, nie sugerujemy swoich wersji przekładu.JB


Jako koleś po anglistyce (program tłumaczeniowy) potwierdzam: w oficjalnych publikacjach tłumacz ma obowiązek przytaczać już istniejące przekłady fragmentów danych dzieł.

a jeżeli są nieosiągalne?


Hmm... No to dupa zbita :P W takiej sytuacji tłumacz może chyba pozwolić sobie na własny przekład, ale fakt ten winien odnotować w przypisie/komentarzu.

Re: Pomocy - "Blown Away. the Rolling Stones za kulisami sła

PostNapisane: Śr cze 26, 2013 9:03 pm
przez ManJak
Jak trwoga, to do Bo... do wydawcy. W takiej sytuacji pytamy wydawcy, co on na to. Czasem sam poszuka tekstu, czasem przymknie oko na własny wkład kreatywny tłumacza, rzadziej - powie: "Twój problem".